近來台灣媒體用字越來越中國了,改變最大之一例是「策略」改寫為「戰略」,報導賣手機的商業手法用的是「行銷戰略」;說明政府在疫情衝擊下採取的振興經濟「戰略」;鼓勵民眾讀書買書用的也是振興文創產業「戰略」,未料在一本學習英文雜誌中的文章也用到「戰略」二字,英語島(English Island)《世界的移住風潮:I-Turn日本青年的浪漫鄉村夢》中寫道:「…除了政府在4年前開始推行『地方創生』政策,今年3月,日本旅遊局委員會還提議將『遊客到鄉村』(體驗農村的住宿型旅遊)作為觀光政策的主要戰略。」什麼時候開始大小事都要「戰」一下了?
思想形塑語言,文字創造思想。
在這紛亂的世代,原本只是一個政府或一家企業的策略,媒體人卻不知所以的使用「戰略」呈現,我以為此風不可長。
至於為什麼要特別花時間來討論這個問題呢?老實說可能和我的設計本科有很大的關係。設計教育和工作幾十年的訓練下來讓我警覺每一個字、圖、線條都有其意義,我們常說最好的設計是:你無法再加上任何東西,也無法拿掉任何元素。套句中國話講就是「增一分則太肥,減一分則太瘦,好的設計就是該穠纖合度」,相同的,文字為思想的載體,運用的時候應該和執行設計一樣的小心,千萬別隨意興「戰」。
Comentários